3.11.05

Ist für Montag noch ein Bügeleisen frei?

Der Sushi-Lieferant neulich hatte Schwierigkeiten, einen gewissen "Senor Chile" zu finden. Im Fitness-Center heiße ich "Cirsten Tiehl" oder so ähnlich. Kurzum: Das mit dem Buchstabieren auf spanisch klappt noch nicht so gut. Aber ich arbeite dran.

Drei Wochen lang hatte ich Einzelunterricht bei Fernanda und Inda, abwechselnd 4 Stunden täglich, fünf Mal die Woche - kostet hier 27 Pesos pro Stunde, das sind zur Zeit gute 8 Euro... Diese Woche habe ich eine Gruppensprachkurs begonnen, immerhin schon auf Niveau "Avanzado". Zwei Japanerinnen, die jedes Wort wissen und jede Konstruktion können - aber ohne Androhung von Zwangsmaßnahmen kein Wort über die Lippen bringen. Zwei Franzosen, die die ganze Zeit französisch mit spanischen Vokabeln sprechen. Und eine Engländerin, die Frau des Verteidigungsattachées an der britischen Botschaft, die seit 2 Jahren nur Golf spielt und spanisch lernt, alles kann und versteht.

"Trrrren", "torro", "trrrriste" - mein derzeitiger Hauptfeind ist das Zungen-R. Wäre bayrisch mein Mutteridiom, hätte ich damit keine Probleme, so muss ichs mir mühsam vor dem Spiegel beibringen.

Und dann diese vielen Worte: Neulich rief ich auf dem Tennisplatz an und wollte wissen, ob noch ein "Bügeleisen" frei wäre. Aber man war sehr gütig zu mir und hat mir eines für Montag reserviert. Denn soooo weit weg ist "plancha" (Bügeleisen) von "Platz" (cancha) nun auch wieder nicht. Wenn er Geld winken sieht, dann versteht er einen nämlich schon, der Argentinier...

1 Comments:

Anonymous Anonym said...

Endlich kommst du mal zu den diplomatischen Kerntätigkeiten wie Tennisspielen und so. Bin auf Fortsetzungen gespannt. Heißt es zB una oder un coctel? rabe

Freitag, 04 November, 2005  

Kommentar veröffentlichen

<< Home